1
00:00:10,820 --> 00:00:14,420
=Provoke=

2
00:00:53,080 --> 00:00:54,040
What do you want?

3
00:01:03,430 --> 00:01:04,360
Du Xunyu,

4
00:01:05,040 --> 00:01:06,080
don't forget

5
00:01:06,550 --> 00:01:07,910
I'm your father's concubine.

6
00:01:08,720 --> 00:01:09,680
And you shouldn't forget

7
00:01:10,950 --> 00:01:12,760
I was the one who married you.

8
00:01:19,830 --> 00:01:20,720
Don't follow me.

9
00:01:33,550 --> 00:01:34,480
Give me the gun.

10
00:01:35,360 --> 00:01:35,910
Sir.

11
00:01:35,950 --> 00:01:37,160
Give me the gun!

12
00:02:39,500 --> 00:02:42,460
=Episode 1 He and She and He=

13
00:02:44,660 --> 00:02:47,220
(One month ago)

14
00:02:47,620 --> 00:02:52,460
(Tangcheng Station)

15
00:03:02,380 --> 00:03:06,020
(Du Xunyu,
Young Master of Yongsheng Industrial)

16
00:03:07,000 --> 00:03:08,470
Who are you?

17
00:03:09,030 --> 00:03:11,360
Do you know my position
in the Longkou Gang?

18
00:03:23,270 --> 00:03:24,030
Say it!

19
00:03:24,550 --> 00:03:25,630
Where are the rest of the goods?

20
00:03:26,600 --> 00:03:27,670
You dare not, right?

21
00:03:28,520 --> 00:03:29,880
You can't scare me.

22
00:03:30,320 --> 00:03:32,000
Not even Du Jingchuang, your father,

23
00:03:32,030 --> 00:03:33,110
can scare me.

24
00:03:34,270 --> 00:03:36,110
Untie the rope now.

25
00:03:36,720 --> 00:03:38,520
When I joined the gang,

26
00:03:38,720 --> 00:03:40,240
you were still in diapers.

27
00:03:47,110 --> 00:03:48,240
He's noisy.

28
00:03:49,110 --> 00:03:49,960
I no longer want the goods.

29
00:03:50,110 --> 00:03:51,190
Confiscate his stuff.

30
00:03:51,240 --> 00:03:51,910
Yes.

31
00:03:52,110 --> 00:03:53,000
Don't let him die.

32
00:03:54,080 --> 00:03:54,830
Young Master,

33
00:03:55,110 --> 00:03:56,440
Miss Jiang,
the girl who gave us the news,

34
00:03:56,520 --> 00:03:57,630
is still waiting for you
outside the station.

35
00:03:59,270 --> 00:04:00,390
Miss Jiang?

36
00:04:02,630 --> 00:04:03,320
Don't push.

37
00:04:03,390 --> 00:04:04,160
Stay back.

38
00:04:04,190 --> 00:04:04,880
Stay back. Stay back.

39
00:04:04,890 --> 00:04:06,110
- Mr. Du.
- Stay back.

40
00:04:06,250 --> 00:04:06,720
You're not allowed in for now.

41
00:04:06,720 --> 00:04:07,910
I didn't delay you, did I?

42
00:04:08,240 --> 00:04:09,440
- Stay back.
- Stay back.

43
00:04:09,670 --> 00:04:10,670
- Don't push.
- Move, move.

44
00:04:11,190 --> 00:04:12,000
Make way.

45
00:04:16,640 --> 00:04:17,230
Liang.

46
00:04:21,920 --> 00:04:22,790
Thanks, Chief.

47
00:04:23,350 --> 00:04:24,040
No worries.

48
00:04:30,860 --> 00:04:36,380
(Tangcheng Station)

49
00:04:44,270 --> 00:04:50,200
♪The street covered by snow♪

50
00:04:51,760 --> 00:04:57,720
♪Cold air made time frozen♪

51
00:04:59,270 --> 00:05:04,790
♪Like a disorderly movie♪

52
00:05:08,000 --> 00:05:08,760
Mr. Du.

53
00:05:11,830 --> 00:05:13,720
Thanks for the clues.

54
00:05:15,040 --> 00:05:16,070
But I'm curious.

55
00:05:17,510 --> 00:05:19,160
Where did you get the information?

56
00:05:19,670 --> 00:05:20,880
I'm new here.

57
00:05:22,070 --> 00:05:23,480
To establish myself in Tangcheng,

58
00:05:23,880 --> 00:05:25,160
I must have some connections.

59
00:05:27,670 --> 00:05:28,510
Thanks, Miss Jiang.

60
00:05:28,510 --> 00:05:29,300
(100 yuan)

61
00:05:33,320 --> 00:05:34,670
Consider it

62
00:05:34,790 --> 00:05:36,000
as a gift to you, Mr. Du.

63
00:05:40,640 --> 00:05:41,440
Drop the act.

64
00:05:42,670 --> 00:05:43,880
Just tell me what you want.

65
00:05:48,040 --> 00:05:54,760
♪If life was still as when we first met♪

66
00:05:55,510 --> 00:05:56,480
I hear that

67
00:05:56,600 --> 00:05:58,200
there will be a wine party
in New Xianlin tonight.

68
00:06:00,110 --> 00:06:01,600
I want to be your plus one

69
00:06:01,860 --> 00:06:03,070
so I can enrich my experience.

70
00:06:04,790 --> 00:06:05,510
May I?

71
00:06:13,320 --> 00:06:14,040
Let's go.

72
00:06:21,100 --> 00:06:23,180
(New Xianlin)

73
00:06:23,200 --> 00:06:23,950
He's coming.

74
00:06:27,510 --> 00:06:28,720
- Mr. Du.
- Mr. Du.

75
00:06:28,760 --> 00:06:29,230
Mr. Du.

76
00:06:29,320 --> 00:06:30,110
Take photos, quickly!

77
00:06:41,860 --> 00:06:43,860
(New Xianlin)

78
00:06:48,350 --> 00:06:49,040
Mr. Du,

79
00:06:49,350 --> 00:06:50,550
what's your relationship
with this young lady?

80
00:06:50,760 --> 00:06:51,440
Mr. Du.

81
00:06:53,510 --> 00:06:54,040
Mr. Du.

82
00:06:59,720 --> 00:07:00,720
I'm sorry.

83
00:07:08,920 --> 00:07:09,600
This way, please.

84
00:07:10,720 --> 00:07:11,600
Mr. Du.

85
00:07:11,760 --> 00:07:12,480
Mr. Du.

86
00:07:12,760 --> 00:07:13,510
Mr. Du.

87
00:07:13,720 --> 00:07:14,510
Hello, Mr. Du.

88
00:07:16,920 --> 00:07:17,720
Hello, Mr. Du.

89
00:07:18,200 --> 00:07:19,200
Mr. Du, please.

90
00:07:28,320 --> 00:07:29,070
Mr. Du.

91
00:07:32,720 --> 00:07:33,550
Would you like a drink?

92
00:07:37,200 --> 00:07:37,760
Sorry.

93
00:07:37,920 --> 00:07:39,350
I need to go to the bathroom.

94
00:07:40,110 --> 00:07:40,880
Excuse me.

95
00:07:41,350 --> 00:07:42,110
This way, please.

96
00:08:00,670 --> 00:08:01,320
Young Master.

97
00:08:01,440 --> 00:08:02,390
It's been a while.

98
00:08:02,760 --> 00:08:03,920
Do you want me to check up on her?

99
00:08:04,760 --> 00:08:05,550
No.

100
00:08:07,070 --> 00:08:07,600
Then,

101
00:08:07,670 --> 00:08:09,670
shall I send someone to monitor her?

102
00:08:11,670 --> 00:08:12,440
Forget it.

103
00:08:12,880 --> 00:08:13,790
What intention

104
00:08:14,670 --> 00:08:15,600
could such a woman have?

105
00:08:15,760 --> 00:08:16,440
Yes.

106
00:08:21,440 --> 00:08:22,200
Xunyu.

107
00:08:22,230 --> 00:08:22,920
Dad.

108
00:08:24,390 --> 00:08:25,880
Why did you come so late?

109
00:08:27,600 --> 00:08:28,670
I had an errand to run.

110
00:08:29,790 --> 00:08:30,880
Let me introduce you

111
00:08:31,230 --> 00:08:32,230
to several uncles over there.

112
00:08:32,280 --> 00:08:32,960
OK.

113
00:08:32,960 --> 00:08:35,780
(Du Jingchuang,
Chairman of Yongsheng Industrial)

114
00:08:48,350 --> 00:08:50,960
♪Let me fly into♪

115
00:08:51,230 --> 00:08:53,000
♪The magical world with you♪

116
00:08:53,200 --> 00:08:55,670
♪Throw ourselves
into the happy forest♪

117
00:08:56,000 --> 00:08:58,590
♪Get rid of all gossips♪

118
00:08:58,880 --> 00:09:00,640
♪Real games♪

119
00:09:00,880 --> 00:09:03,150
♪We come here for fun♪

120
00:09:03,670 --> 00:09:06,280
♪Let me walk into♪

121
00:09:06,550 --> 00:09:08,320
♪The dream world with you♪

122
00:09:08,520 --> 00:09:11,000
♪There's more joy♪

123
00:09:11,350 --> 00:09:13,960
♪Take off the hypocritical mask♪

124
00:09:14,200 --> 00:09:15,960
♪Don't hesitate♪

125
00:09:16,200 --> 00:09:19,710
♪Throw yourself into the new world♪

126
00:09:20,030 --> 00:09:20,470
So,

127
00:09:20,550 --> 00:09:21,030
Mr. Du,

128
00:09:21,110 --> 00:09:21,790
is there anything wrong?

129
00:09:23,000 --> 00:09:24,030
Who's she?

130
00:09:25,910 --> 00:09:26,440
Well,

131
00:09:26,520 --> 00:09:27,550
I-I'll let her...

132
00:09:27,590 --> 00:09:28,440
She sings well.

133
00:09:30,590 --> 00:09:32,520
I'll introduce her to you right away.

134
00:09:33,110 --> 00:09:35,080
She's our new pillar.

135
00:09:35,110 --> 00:09:35,880
Pillar.

136
00:09:52,760 --> 00:09:56,470
♪Paradise♪

137
00:10:03,520 --> 00:10:04,590
Miss, you're impressive.

138
00:10:04,710 --> 00:10:05,670
You sang so well!

139
00:10:05,910 --> 00:10:06,710
I...

140
00:10:31,280 --> 00:10:32,030
Mr. Du,

141
00:10:32,350 --> 00:10:34,150
I sang a song on a whim.

142
00:10:34,640 --> 00:10:35,520
How do you like it?

143
00:10:39,230 --> 00:10:42,350
Miss Jiang, you're a real eye-opener.

144
00:10:43,910 --> 00:10:44,400
By the way,

145
00:10:44,470 --> 00:10:45,000
Sir.

146
00:10:45,030 --> 00:10:46,200
you lost something.

147
00:10:47,280 --> 00:10:48,400
I found it.

148
00:10:48,590 --> 00:10:49,590
What is it?

149
00:10:50,640 --> 00:10:51,520
One of your buttons.

150
00:12:31,000 --> 00:12:31,640
Thanks.

151
00:13:22,760 --> 00:13:23,470
Come in, please.

152
00:13:26,760 --> 00:13:27,440
Hello.

153
00:13:30,520 --> 00:13:31,200
Look,

154
00:13:31,230 --> 00:13:32,150
this...

155
00:13:34,350 --> 00:13:35,080
My...

156
00:13:38,350 --> 00:13:39,590
Maybe just now...

157
00:13:41,910 --> 00:13:42,640
I'm sorry.

158
00:13:42,910 --> 00:13:44,350
I should say sorry.

159
00:13:46,000 --> 00:13:46,760
But...

160
00:13:49,150 --> 00:13:50,470
If you don't mind,

161
00:13:53,200 --> 00:13:53,960
allow me.

162
00:13:55,790 --> 00:13:56,590
OK.

163
00:14:16,960 --> 00:14:17,710
Look.

164
00:14:19,000 --> 00:14:19,760
It is untangled.

165
00:14:20,640 --> 00:14:21,350
OK.

166
00:14:22,230 --> 00:14:23,000
Sorry to interrupt you.

167
00:14:35,280 --> 00:14:36,840
I'll buy you a new shawl.

168
00:14:38,150 --> 00:14:38,790
No, thanks.

169
00:14:56,000 --> 00:14:56,960
Are you looking for cigarettes?

170
00:14:58,080 --> 00:14:58,760
No.

171
00:14:59,400 --> 00:15:00,350
I'm looking for candies.

172
00:15:04,080 --> 00:15:04,790
Candies?

173
00:15:06,960 --> 00:15:08,520
I haven't eaten anything all night.

174
00:15:09,790 --> 00:15:10,760
I'm a little dizzy.

175
00:15:15,760 --> 00:15:16,640
Allow me.

176
00:15:21,200 --> 00:15:21,960
OK.

177
00:15:56,590 --> 00:15:57,470
What's your name?

178
00:15:58,440 --> 00:15:59,200
Jiang Ying.

179
00:15:59,790 --> 00:16:00,470
Jiang Ying.

180
00:16:02,470 --> 00:16:03,590
That's a good name.

181
00:16:07,080 --> 00:16:07,790
Young Master.

182
00:16:16,030 --> 00:16:16,550
Young Master,

183
00:16:16,710 --> 00:16:17,790
the reporters outside are asking about

184
00:16:17,910 --> 00:16:19,230
your relationship with Miss Jiang.

185
00:16:19,550 --> 00:16:20,150
So...

186
00:16:20,280 --> 00:16:21,230
Ask them not to make things up.

187
00:16:23,520 --> 00:16:25,670
I thought she was hitting on me
using her shawl,

188
00:16:26,880 --> 00:16:28,550
(not expecting her prey
to be my father.)

189
00:16:50,840 --> 00:16:53,350
♪To love someone to the end♪

190
00:16:53,590 --> 00:16:56,110
♪Needs talent♪

191
00:16:57,150 --> 00:16:58,440
♪Our eye contact♪

192
00:16:58,470 --> 00:17:02,150
♪Is like a kiss♪

193
00:17:03,520 --> 00:17:04,800
♪Two hearts yearn for each other
from afar♪

194
00:17:04,800 --> 00:17:08,830
♪We're destined to touch
each other's figure from behind♪

195
00:17:09,190 --> 00:17:11,830
♪But I'll still fall♪

196
00:17:12,280 --> 00:17:15,230
♪Passionately devoted♪

197
00:17:15,800 --> 00:17:19,230
♪I stay there still though
the early morning is getting cold♪

198
00:17:19,310 --> 00:17:21,640
♪And the dusk♪

199
00:17:22,000 --> 00:17:23,880
♪Look at my palm print♪

200
00:17:24,000 --> 00:17:26,920
♪How tangled it is for love♪

201
00:17:28,470 --> 00:17:29,920
♪You see me as dust♪

202
00:17:30,000 --> 00:17:31,470
♪You mock me
for taking it too seriously♪

203
00:17:31,590 --> 00:17:34,680
♪You shut your heart on me suddenly♪

204
00:17:34,800 --> 00:17:36,280
♪But I'm quiet♪

205
00:17:36,470 --> 00:17:38,350
♪As always♪

206
00:17:38,430 --> 00:17:41,040
♪Waiting for you to ask me♪

207
00:17:41,160 --> 00:17:42,640
♪You see me as a distant star♪

208
00:17:42,760 --> 00:17:44,310
♪You mock me for not knowing
when to stop♪

209
00:17:44,430 --> 00:17:47,590
♪Promising to forget you,
I don't have the heart to♪

210
00:17:47,710 --> 00:17:49,800
♪My desperate efforts♪

211
00:17:49,880 --> 00:17:52,400
♪Only earn me an uncertain fate♪

212
00:17:52,560 --> 00:17:56,000
♪All this life♪

213
00:18:02,100 --> 00:18:03,380
(The right of network communication
of this work)

214
00:18:03,390 --> 00:18:05,340
(is exclusively owned by Shenzhen
Tencent Computer Systems Co., Ltd.)


